Número de libros encontrados: 137
El español de América
En este libro se describe la inmensa riqueza de la variedad de "lenguas españolas" que se hablan desde la frontera de EE.UU.-Canadá hasta la Antártida...
Nueva narrativa hispanoamericana
Las ediciones anteriores a la 6ª de "Nueva narrativa hispanoamericana" no incluían los apartados Boom, Posboom y Posmodernismo, por lo que ésta que ahora presentamos debe considerarse como un nuevo libro y, por lo tanto, debe tratarse como una novedad...
Sociolinguística del español
Este libro es un manual universitario sobre la disciplina sociolingüística, centrada en la investigación desarrollada en el mundo hispánico desde su aparición a mediados de los años 60 hasta la actualidad...
Lenguaje y nuevas tecnologías
Este libro examina qué son las tecnologías del lenguaje humano y cuál es su papel en la sociedad, cómo pueden los ordenadores contribuir a romper barreras en una sociedad plurilingüe, cómo pueden los ordenadores entender y hablar en diferentes lenguas y si pueden traducir diferentes idiomas sin ayuda humana, y cómo pueden contribuir al avance en la investigación lingüística...
Introducción a los estudios literarios
He aquí, expuestos con claridad y exactitud, los conocimientos básicos para cuantos de manera consciente acometen el estudio de las obras literarias...
Análisis del discurso
El problema del discurso es hoy un lugar de intersección para las ciencias humanas: lingüística textual, análisis filosófico, teoría de la comunicación y de la información, etno y sociolingüística, sociología interaccional, etc...
Los Estudios Descriptivos de Traducción y más allá. Metodología de la investigación en Estudios de Traducción
En 1972 J. S. Holmes dibujaba el "mapa" de una disciplina que denominó Estudios de Traducción. El "mapa" de Holmes organiza la disciplina en tres ramas: la teórica, que explica y predice los fenómenos de traducción, la descriptiva, que recoge y sistematiza los fenómenos empíricos objeto de estudio, además de observar y analizar las regularidades del comportamiento traductor, y la aplicada, que se ocupa de la elaboración de materiales y herramientas que faciliten la labor de traducir o las actividades relacionadas con ellas...
La selva de la traducción
Hoy son tantas y tan diversas las teorías en torno a la práctica de la traducción que puede dar la impresión de que nos encontramos en el escenario de una segunda Babel...
El desplazamiento lingüístico del español por el inglés
La descripción del proceso de sustitución lingüística supone la identificación de las fases del desplazamiento lingüístico socialmente motivado...