La poesía es un medio para expresar emociones, contar historias y reflexionar sobre la vida y el mundo que nos rodea. El 21 de marzo se celebra el Día Mundial de la Poesía, con el objetivo de apoyar la diversidad lingüística a través de la expresión poética.
Os dejamos una selección de libros de poesía que han sido publicados recientemente en las colecciones Letras Hispánicas y Letras Universales ¡que lo disfrutéis!
Nos diferencia el cuerpo, de Antonio Carvajal
Edición de Francisco Silvera
Si algo caracteriza la poesía de Antonio Carvajal (Albolote, Granada, 1943) es su singularidad, una obra de su tiempo, pero construida a la contra de la crítica, las modas y el comercio, considerando el arte como una forma de reivindicación de la dignidad humana, la poesía como ejercicio de humanismo comprometido. Nos diferencia el cuerpo (Antología 1986-2022) da cuenta de una parte importante de un trabajo desarrollado a lo largo de más de seis décadas, una vida entregada a la poesía y la reflexión en torno a ella. Ha recibido numerosos premios nacionales e internacionales por su labor poética. En 2024 ha sido galardonado con el Premio de las Letras Andaluzas 'Elio Antonio de Lebrija'.
Gertrudis; KRTU, de J.V. Foix
Edición bilingüe de Enric Bou
Traducción del catalán de Antonio Jiménez Millán
Josep Vicenç Foix i Mas (1893-1987) fue uno de los escritores más singulares de la literatura catalana del siglo XX. Muy pronto adoptó el pseudónimo J. V. Foix para firmar su obra literaria. Se calificaba a sí mismo como «investigador en poesía». Su poesía, altamente experimental, consigue una sutil combinación, desde una perspectiva conceptual y formal, de valores antiguos y modernos, confirmando el verso final de unos de sus sonetos más conocidos: «m’exalta el nou i m’enamora el vell» [«Me exalta lo nuevo y me enamora lo antiguo»]. Una poesía metafísica, matizada con elementos vanguardistas. Esta edición bilingüe de sus dos primeros libros, Gertrudis (1927) y KRTU (1932), reivindica la originalidad de este escritor y rinde justicia a dos textos fundamentales de la vanguardia ibérica y europea.
Poesía de los siglos XVI y XVII
Edición de Pedro Ruiz Pérez
Esta antología, editada por Pedro Ruiz Pérez, permite al lector hacerse una idea del desarrollo que la poesía española tuvo entre los siglos XVI y XVII, esto es, entre Garcilaso de la Vega y sor Juana Inés de la Cruz. La estructura del estudio conjuga algunas claves del desarrollo de la poesía a lo largo de dos siglos y su articulación en una cronología interna del género, complementando la organización de los textos por autores. Para estos se ha optado por una cierta amplitud, para presentar un panorama suficientemente representativo y útil para la contextualización de los grandes hitos. En conjunto, se ofrecen una selección de poemas válidos para una lectura moderna y los elementos para una apreciación filológica de su historia y su significación literaria.
París. Un poema, de Hope Mirrlees
Edición bilingüe de María Isabel Porcel
Traducción del inglés de María Isabel Porcel
París. Un poema es a las poéticas modernistas de principios del siglo XX lo que la narrativa de James Joyce con Ulises supuso para la transformación de la novela moderna en 1922. Publicado en 1920 en Hogarth Press, la mítica editorial fundada y dirigida por Leonard y Virginia Woolf, condensó muchos de los postulados del modernismo (el gusto por lo "oculto", la fragmentación, el carácter o el "método mítico", las alusiones literarias, históricas y políticas o la libertad formal) y antecedió en casi tres años a La tierra baldía de T. S. Eliot. Sin embargo, el carácter pionero de su autora, como es el caso de muchas otras escritoras modernistas y vanguardistas de la época, ha sido “velado” frente al grupo canónico de otros autores modernistas en lengua inglesa. Una auténtica "joya perdida" de la cual ofrecemos la primera traducción al castellano.
Amorgós y otros poemas, de Nikos Gatsos
Edición bilingüe de Vicente Fernández González
Traducción del griego moderno de Vicente Fernández González con la colaboración de Armando Romero
Nikos Gatsos (1911-1992) constituye un caso único en las letras griegas contemporáneas. Tras la publicación de Amorgós en 1943, en plena ocupación nazi de Grecia, optó por el silencio y apenas volvió a publicar poemas. Emprendió, sin embargo, una brillante carrera de letrista y, en colaboración con Theodorakis, Hadjidakis y otros compositores, contribuyó decisivamente a la renovación de la canción griega. Amorgós, hito del movimiento surrealista griego, en la tradición, por otra parte, del poema largo del siglo XX, encierra todo el legado de la literatura griega moderna, de la que es una suerte de compendio.
“In memoriam” y otros poemas, de Alfred Lord Tennyson
Edición bilingüe de José Luis Rey
Traducción del inglés de José Luis Rey
Alfred Tennyson (1809-1892) fue el poeta inglés más popular de su tiempo. Nombrado poeta laureado por la reina Victoria en 1850, cantó la naturaleza y ensalzó los ritmos vitales y creadores de los ciclos naturales, siempre con un estilo depurado y hondamente musical. Esta antología recoge algunos de los mejores poemas nacidos de la pluma de Tennyson, incluyendo el monumental "In memoriam", la gran elegía dedicada a su amigo Arthur Henry Hallam que le valió el reconocimiento general como poeta mayor, y que presentamos traducida al castellano íntegramente por primera vez.
share